On Kanji

Kanji Blog Post #3

Verbal Logic Puzzle









A deeper look


A deeper look




A deeper look

A deeper look

A deeper look

A deeper look

A deeper look



Answers

7 Responses to “Kanji Blog Post #3”

  1. Eve Kushner Says:

    A postscript of sorts: I’m told that I overlooked a terrific word containing both 同 and 異: 同床異夢 (dōshō-imu), which means “cohabiting but living in different worlds.” It breaks down as same + bed + uncommon + dreams.

    And a postscript to this postscript: If you find that the kanji in what I just wrote doesn’t come through clearly on your end, please let me know, so I can address this tech. issue. Thanks.

  2. Thomas Immel Says:

    I suppose this is just another Japanese homonym, but dojo also means a training center, which is written with two completely different kanji characters. Sympathy, agreeing with one’s boss, and martial arts training center. I suppose there are more!

  3. Eve Kushner Says:

    Thanks for the insightful comment, Tom! (But I should note that, as indicated on the Answers page, 同上 does not mean “agreeing with one’s boss.”) Anyway, it seems that there are at least a few more dōjō homonyms that I haven’t mentioned yet:

    道場 (a martial arts training center, as you said) [the way + place]
    同乗 (riding together) [same + ride]
    堂上 (on the roof; court nobles)–HUH?! [public chamber or hall + above]
    仝 (ditto, as above) [Interesting! Just one kanji conveys all of dōjō here!

    Then we’ve got alternatives with a short o in either syllable:

    童女 (dōjo: little girl)
    土壌 (dojō: soil)
    鰌 (dojō: loach). Had to look up “loach” in an Engl. dictionary! It’s a Eurasian or African fish!

    As far as Japanese goes, that’s actually not too many homonyms. I was thinking of making dōshi homonyms part of the blog post. I found 11, 7 of which include the 同 kanji.

  4. Hiroshi Mori Says:

    Because, in 同工異曲, 工 and 曲 mean, respectively, “to build” and “tune”, I would personally want to apply this compound to songs that are basically the same tune but made to sound a little different.

  5. Hitomi Says:

    Hi Eve, Wow, it is so educating to me. I never heard an expression of “Soothin Symmetry” – when Dou pairs with other kanji,what a vibrant but soothing effects create – It is so refreshing! I want to share that there is a term called “Itaidoshin” which consists of 4 kanji – I (different)+ tai (body)+ Dou (same) + shin (mind). I do never heard about Policeman for Doushin, but this “Itaidoushin” means “different bodies but one mind”. This is a Buddhism term which we use when we have one (same) goal trying to acheive it. As a team, we cannot accomplish a goal if we have different minds…Thank you.

  6. Eve Kushner Says:

    Thanks for sharing that, Hitomi! Here’s the kanji for Hitomi’s word, “itaidōshin”: 異体同心. Nice word!

    By the way, I’m told that “policeman” as a meaning for 同心 dates back to the Edo era (1603-1868) or even the Kamakura era (1185–1333). Long ago, 同心 meant “low-class officer in charge of law enforcement.” I’m also told that most Japanese today probably haven’t heard of that definition.

  7. Hiroshi Mori Says:

     If you expand the discussion to science, you will encounter an unbelievable number of words that include異,違, and 同. No wonder because scientists always make a big deal out of minute differences! 異性体(isomer), 同位体(isotope),異方的(anisotropic),等方的(isotropic),同期(synchronization),同等(equivalence),異種(heterogeneity), etc. Note that同and等are close in meaning. It can be inferred that if you are looking for kanji compounds including同(or等)and 異,look for English words starting with “iso”(synchro,homo) and “hetero”(aniso,dis).

viagra and psychogenic ed Viagra Sale
viagra

Eve Kushner, Freelance Writer
1730 Martin Luther King Way
Berkeley, CA 94709
eve@evekushner.com

kanji resources

login | rss | xhtml